
تعداد نشریات | 43 |
تعداد شمارهها | 1,737 |
تعداد مقالات | 14,198 |
تعداد مشاهده مقاله | 34,893,017 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 13,924,300 |
Le Rôle de la Responsabilité Sociale et L’Éthique Dans le Processus de Traduction | ||
Revue des Études de la Langue Française | ||
مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده، انتشار آنلاین از تاریخ 10 خرداد 1404 | ||
نوع مقاله: Original Article | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22108/relf.2025.143974.1254 | ||
نویسندگان | ||
هدا خیاط* ؛ شکوفه بیات | ||
گروه زبان و ادبیات فرانسه، دانشکده علوم انسانی، دانشگاه بوعلی سینا | ||
چکیده | ||
La traduction est un processus complexe qui nécessite souvent une adaptation culturelle afin d'être compris par le public cible, au-delà de la simple traduction mot à mot.C'est pourquoi les traducteurs et les universitaires en sont venus à accepter qu'une fidélité linguistique totale au texte source n'est pas toujours possible ou souhaitable. Plus récemment, l'éthique est devenue un domaine central des études de traduction, suscitant une réflexion sur la nature évolutive des pratiques de traduction au fil du temps.La dimension éthique soulève des questions sur le pouvoir du traducteur de modifier ou d'adapter les textes sources et sur les circonstances dans lesquelles de tels changements peuvent être considérés comme contraires à l'éthique. Cet article aborde ces questions en se concentrant sur la diversité des responsabilités sociales et éthiques impliquées dans le processus de traduction et d'interprétation. Il explore la dynamique de la négociation éthique, y compris les voix qui comptent, les dynamiques de pouvoir en jeu et la confiance et la responsabilité accordées aux traducteurs et aux interprètes.Ces contributions reflètent un consensus croissant selon lequel les traducteurs devraient mener une réflexion critique sur les différentes perspectives entourant les questions éthiques dans leur travail, plutôt que de suivre un code de déontologie externe.En conséquence, de nombreux traducteurs revendiquent leur droit à être reconnus en tant que traducteurs et à projeter leurs propres perspectives en matière de traduction, remettant en cause l'invisibilité traditionnelle du rôle du traducteur et revendiquant une présence plus visible et plus consciente sur le plan idéologique dans la pratique. | ||
کلیدواژهها | ||
Ethics؛ Social responsibility؛ Translation | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 18 |